Τραγούδι των μικρών παιδιών του Σωματείου της Μακαμπή, σύμφωνα με τον Ισαάκ Μόλχο. Το τραγουδάκι εμφανίζεται στο Αρχείο Μόλχο σε δύο καταγραφές από τον πατέρα της, αλλά και στην βάση δεδομένων του ινστιτούτου Maale Adumim φερόμενο ως καταγραφή της σεφαραδίτικης παράδοσης της Τουρκίας με εντελώς διαφορετικούς στίχους από αυτούς που τραγουδάει ο Μόλχο.
Ο γυμναστικός σύλλογος Μακαμπή Θεσσαλονίκης ιδρύθηκε το 1908 με στόχο την προώθηση του αθλητισμού, της μουσικής αλλά και την διδασκαλία εβραϊκής ιστορίας. Η μεγάλη πυρκαγιά του 1917 προκάλεσε την προσωρινή παρακμή του, οδηγώντας την συνένωσή του με άλλα εβραϊκά σωματεία. Ωστόσο, το 1926 η Μακαμπή επανιδρύθηκε και το 1930 εντάχθηκε στη διεθνή οργάνωση συλλόγων Μακαμπή, συμμετέχοντας στις Μακαμπιάδες. Το 1931, κατηγορίες περί εμπλοκής μέλους του συλλόγου σε βουλγαρικές εθνικιστικές εκδηλώσεις οδήγησαν στο Πογκρόμ του Κάμπελ, κατά το οποίο καταστράφηκαν τα γραφεία του συλλόγου. Κατά τον Β’ Παγκόσμιο Πόλεμο, η Μακαμπή σταμάτησε τη δράση της, καθώς τα μέλη της εκτοπίστηκαν σε στρατόπεδα συγκέντρωσης. Το 1945 έγινε μια αποτυχημένη προσπάθεια επαναλειτουργίας της, αλλά τελικά επανιδρύθηκε το 1966, συνεχίζοντας τη δράση της μέχρι σήμερα, αν και με λιγότερα τμήματα και αθλητές εκτός της ισραηλιτικής κοινότητας. [1]
[1] Για λεπτομέρειες και άλλες πληροφορίες υπάρχει η ιστοσελίδα της Μακαμπή, https://www.maccabi.gr/
Mira los Makabeos komo avansan, /ˈmiɾa los makaˈbe.os ˈkomo aβanˈsan/ Κοίτα πώς οι Μακαβαίοι προχωρούν,
i al djudaizmo komo realsan. /i al dʒudaˈizmo ˈkomo realˈsan/ και πώς ενσαρκώνουν τον Ιουδαϊσμό.
A sus ideal partechipemos a eyos mos adjuntemos. /a sus ideal paɾtetʃiˈpemos a ˈeʝos mos aðʒunˈtemos/ Στα ιδανικά τους ας συμμετέχουμε, ας ενωθούμε μαζί τους.
Alef, bet, gimel, dalet. [1] /aˈlef bet ɡiˈmel daˈlet/ Άλφα, βήτα, γάμα, δέλτα.
Mira komo todos eyos son fyeros, /ˈmiɾa ˈkomo ˈtoðos ˈeʝos son ˈfjeɾos/ Κοίτα πώς όλοι αυτοί είναι φωτιά,
mira komo sus pasos son lijeros. /ˈmiɾa ˈkomo sus ˈpasos son liˈʒeɾos/ κοίτα πώς τα βήματά τους είναι ανάλαφρα.
O kuanto djuztos son los deseos, de vos o Makabeos. /o ˈkwanto ˈdʒuztos son los deˈseos de vos o makaˈbe.os/ Πόσο δίκαιοι είναι οι πόθοι, των Μακαβαίων!
Alef, bet, gimel, dalet. /aˈlef bet ɡiˈmel daˈlet/ Άλφα, βήτα, γάμα, δέλτα.
Todos en esta venturoza ora, /ˈtoðos en ˈesta βentuˈɾoza ˈoɾa/ Όλοι σε αυτήν την ευτυχισμένη ώρα,
lodjemos por muestra kerida ovra. /loˈdʒemos poɾ ˈmwe.stɾa keˈɾida ˈoβɾa/ ας δοξάσουμε το αγαπητό μας έργο.
**Adelantemos kon enerdjia, komo la pasadia. [2] ** /aðelanˈtemos kon eneɾˈdʒia ˈkomo la pasaˈ ðia/ Ας προχωρήσουμε με ενέργεια, όπως το πένθος.
Alef, bet, gimmel, dalet. /aˈlef bet ɡiˈmel daˈlet/ Άλφα, βήτα, γάμα, δέλτα.
[1] άλφα, βήτα, γάμα, δέλτα στα Εβραϊκά. [2] pasadia σημαίνει περίοδος πόνου, καιρός της θλίψεως.
Mira los Makabeos komo avansan, /ˈmiɾa los makaˈbe.os ˈkomo aβanˈsan/ Κοίτα πώς οι Μακαβαίοι προχωρούν,
i al djudaizmo komo realsan. /i al dʒudaˈizmo ˈkomo realˈsan/ και πώς ενσαρκώνουν τον Ιουδαϊσμό.
A sus ideal partechipemos a eyos mos adjuntemos. /a sus ideal paɾtetʃiˈpemos a ˈeʝos mos aðʒunˈtemos/ Στα ιδανικά τους ας συμμετέχουμε, ας ενωθούμε μαζί τους.
Alef, bet, gimel, dalet. [1] /aˈlef bet ɡiˈmel daˈlet/ Άλφα, βήτα, γάμα, δέλτα.
Mira komo todos eyos son fyeros, /ˈmiɾa ˈkomo ˈtoðos ˈeʝos son ˈfjeɾos/ Κοίτα πώς όλοι αυτοί είναι φωτιά,
mira komo sus pasos son lijeros. /ˈmiɾa ˈkomo sus ˈpasos son liˈʒeɾos/ κοίτα πώς τα βήματά τους είναι ανάλαφρα.
O kuanto djuztos son los deseos, de vos o Makabeos. /o ˈkwanto ˈdʒuztos son los deˈseos de vos o makaˈbe.os/ Πόσο δίκαιοι είναι οι πόθοι, των Μακαβαίων!
Alef, bet, gimel, dalet. /aˈlef bet ɡiˈmel daˈlet/ Άλφα, βήτα, γάμα, δέλτα.
Todos en esta venturoza ora, /ˈtoðos en ˈesta βentuˈɾoza ˈoɾa/ Όλοι σε αυτήν την ευτυχισμένη ώρα,
lodjemos por muestra kerida ovra. /loˈdʒemos poɾ ˈmwe.stɾa keˈɾida ˈoβɾa/ ας δοξάσουμε το αγαπητό μας έργο.
**Adelantemos kon enerdjia, komo la pasadia. [2] ** /aðelanˈtemos kon eneɾˈdʒia ˈkomo la pasaˈ ðia/ Ας προχωρήσουμε με ενέργεια, όπως το πένθος.
Alef, bet, gimmel, dalet. /aˈlef bet ɡiˈmel daˈlet/ Άλφα, βήτα, γάμα, δέλτα.
[1] άλφα, βήτα, γάμα, δέλτα στα Εβραϊκά. [2] pasadia σημαίνει περίοδος πόνου, καιρός της θλίψεως.
